Un mensaje en clave

ואם אין לי מה לומר?

En mi viaje a Uman en 1963, Reb Michel Dorfman me dio un pequeño libro escrito a mano por Reb Alter Tepliker. “Este libro es muy querido para mí”, dijo Rabi Michel. “Pero si me quedo en Rusia, muy poca gente lo va a ver y al final se perderá. Por eso, quiero regarlarte este libro, ya que tú podrás sacarlo del país”.

 

Cuando llegué a Israel y se lo mostré a Reb Hirsch Leib Lippel, él me dijo que realmente le pertenecía a él. Y me contó que después de que Reb Alter había transcrito el libro, lo dejó con su hijo, y Reb Hirsch Leib le había comprado el libro por 50 rublos. Sin embargo, cuando Rabi Hirsch Leib se dispuso a salir de Rusia, tuvo miedo de llevarse el libro, así que se lo dejó a Rabi Avraham Sternhartz, quien se lo dio a Rabi Michel, que se había casado con su nieta.

 

“Rabi Michel te dio este libro para que me llegue a mí, porque es mío”, insistió Rabi Hirsch Leib. “Pero si está en tu poder, significa que debía estar en tu poder. Permíteme mirarlo”.

 

Todos los días Reb Hirsch Leib me contaba hasta qué punto el libro le daba vitalidad.  Y dado que estaba escrito en un estilo bastante críptico, me preguntaba cómo él había hecho para aprender a descifrarlo. Me dijo que Rabi Avraham se había quedado una noche entera estudiando el libro hasta que descifró su código. Luego le explicó a Rabi Hirsch Leib el significado de todas y cada una de las palabras.

 

Tiempo después, Rabi Hirsch Leib accedió a mostrarnos a mí, a Rabi Zvi Aryeh Rosenfeld y a Leibel Berger el significado de las palabras abreviadas. Sin embargo, no logramos entender el significado profundo del libro.

 

Sin embargo, yo sí entendí una cosa. Rebe Najman dijo que el Mashiaj redimirá a Israel con una “redención general” y una “redención privada”. Y antes de la redención, el Mashiaj vendrá al tziun (tumba) de Rabi Najman en Uman.

 

Después de ver esas palabras escritas en el manuscrito que Reb Alter había copiado directamente de un manuscrito escrito por Reb Noson, mi deseo de llegar al tziun para Rosh HaShana creció aún más.

 

De “Contra todos los pronósticos – Against all Odds”